人気ブログランキング |

Art On Iceのランビエールへの独占インタビュー@2/10付けchampionat版 その1

懸賞 2009年 02月 13日 懸賞

2/10付けchampionat.ruに、ステファンのインタの第2弾が出ました。
前回同様、序文は飛ばして、インタビュー内容から訳していきます。

с удовольствием приеду в Россию
喜んでロシアに行きましょう


— Во время тренировок с Виктором Петренко и Галиной Змеевской вы не пробовали учить русский язык (кроме родного французского, Ламбьель говорит на английском, немецком, итальянском и португальском языках. — Прим. "Чемпионат.ру".)?
ヴィクトル・ペトレンコとガリーナ・ズミエフスカヤの元でトレーニングした時、あなたはロシア語を勉強しようとしなかったのですか?(原文注:ランビエールは母語のフランス語の他、英語、ドイツ語、イタリア語、ポルトガル語を話す)

— Ой, нет, нет. Вовсе нет (произносит с лёгким акцентом). Я не говорю по-русски! Мне жаль, но нет.
うわ、ニェット(訳注:ノー)、ニェット。全くニェット(原文注:弱いアクセントで発音)ですよ。僕はロシア語は話せません!残念ですけど、でもニェットです。


— В шоу Art on Ice вы предстаёте в довольно необычном образе. Расскажите об идее этого номера, кто его ставил?
Art On Iceでは、あなたはかなり異常な様子でステージに登場しますね。これらのプログラムのアイディアは誰が出したのですか?

— Постановщик шоу — Марвин. Вы видели танцоров на сцене? Он работал со мной, он и Саломе (Саломе Брюннер — хореограф Ламбьеля. — Прим "Чемпионат.ру"). Идея была довольно странная — я изображаю в ней этакого фрика, странного типа, и манипулирую танцорами – вы видели видео, которое демонстрируется во время этого номера?
ショーのプロデューサーはマーヴィンです。ステージでのダンサーをご覧になりましたか?あのダンスは僕と彼とサロメ(原文注:ランビエールの振付師のサロメ・ブリュンナー)とで振付けたんです。アイディアは十分変わっていました。僕は不思議なタイプのfreak(訳注:英語のfreakです。訳がむずかしいのですが、「変人」とでも訳しましょうか)を表現し、ダンサーたちを操ったのです。このナンバーが演じられている最中に流れたビデオをご覧になりましたか?


— Да, конечно.
はい、もちろん。

— Так вот, я управляю танцорами, как марионетками, но мой разум… мой разум постепенно выходит из-под контроля, зато у них появляется контроль надо мной — и в конце программы на меня надевают смирительную рубашку. А я хочу вырваться из-под этого контроля, вырываюсь и снова свободен.
そう、僕はダンサーたちをマリオネットのように操るんです。でも僕の理性は…僕の理性は次第にコントロールが効かなくなってきて、その代わり、マリオネットの方が僕をコントロールするようになります。そしてプログラムの終盤では、僕は拘束衣を着せられてしまいます。でも僕はこのコントロールから解き放たれたくて、拘束衣から脱出し、再び自由になります。

Концепция, в общем-то, немного дикая. После первого шоу я даже сказал Марвину: "Нет, мне это не нравится". Мне говорили: "Но это же потрясающая программа, интересный эффект". Тем не менее теперь мы не будем делать этот номер со смирительной рубашкой, я считаю, что это не имеет смысла. Я предпочитаю делать что-то своё.
コンセプトは、やっぱりちょっと野蛮なものです。最初のショーが終わった後、僕はマーヴィンに「いや、これは気に入らない」と話しました。「でもこれは驚くべきプログラムで、興味深い効果がある」と皆は僕に言いました。でも、このプログラムには拘束衣はもう使いません。これは僕にはピンと来ないのです。僕は自分らしいことを作り上げる方が好きなんです。



「抑圧のコート(?)」云々のところがよくわからなかったのですが、AOIを観戦なさったTSUGUMIさんから、このマリオネットのプログラム(曲はFreak like me)についてコメントをいただきましたので、ここに載せます。

抑圧のコートですが、3回目の公演に当たる、31日昼の部で見ましたが、群舞の子がコートの端を押さえていたのが途中ではずれてしまい?なんだか意図が分かりませんでした。31日夜の部から一切その演出はありませんでした。コートの端に長い布が付いているようなもので、途中でそれを脱ぎ棄てていたようです。
白い布に引っ張られ、布を放り出し、ステージ近くまで行って、それからスピンです。スピンの時は完全に自由で白い布はありません。



2/14追記:
赤字部分訂正しました。(Спасибо, Эйко-сан)

by ciao_firenze | 2009-02-13 17:19 | フィギュアスケート

<< Art On Iceのランビエ...   Art On Iceのランビエ... >>